Если у вас нет аккаунта, то, пожалуйста, зарегистрируйтeсь
В середине августа школьники Ревды вернулись из Германии. Около недели ребята провели в гостях у своих иноземных сверстников. На днях подростков пригласили в местную администрацию – поделится впечатлениями о немецкой стране и ее жителях.
Дарья Сорогина, учащаяся педагогического колледжа:
- О Германии ходит очень много мифов, что они замкнутые, что они не умеют смеяться. Они очень много смеялись, они очень много шутили и друг над другом и над нами, именно по доброму. Знаете, у них нет никаких рамок, они общаются именно открыто. Если им что-то не нравится, они высказывают это более мягко.
Россиян удивила раскрепощенность немцев. Многие носят пирсинг и красят волосы в разные цвета. При этом, неформальная внешность не главное – важна культура людей.
Михаил Свалов, учащийся школы№3:
- В Германии более свободный образ жизни. Все одеваются как хотят, волосы красят как хотят и никто им ничего плохого не скажет, похвалят даже.
Шевелев Никита, учащийся школы №3:
- Но у нас в Ревде вот этого не понимают.
Поездка проводилась в рамках международного обмена опытом. Ревдинские школьники побывали в детских домах городов Швайне, Эйзенахе, Грюзбурге и Эрфурте. Там, у каждого воспитанника имеется отдельная комната и карманные деньги – 34 евро в месяц. Правда, спать немецких детей «загоняют» рано – отбой уже в 7 вечера.
- У нас жизнь вечерняя начинается, у них уже отбой, это конечно. У старших детей отбой в 9 вечера, все равно это рано.
Ребята попробовали и местную кухню. Иногда обеды готовили вместе с немцами по национальным рецептам.
Ольга Гаджиева, старший специалист по работе с молодежью ЦРМ:
- Это своеобразные клецки большие, внутри сухарики, подаются с соусом, кислой капустой, мы все дружно это готовили.
Барьера в общении не было. Школьники нашли свой собственный язык переговоров.
- Мы общались в основном на английском, возможно даже не на английском, а на каком то своем русско-английском, жестами.
Поездка оказалась насыщенной. В Германии ревдинцы побывали в замках, музеях и соборах. Ходили в турпоходы и сплавлялись по реке, играли в боулинге и плавали в бассейне. Русские и немецкие сверстники обменивались памятными сувенирами, а еще адресами и телефонами, что бы продолжить дружбу.
Лариса Хитева, Павел Пенкин, телекомпания «Единство»..